новые издания / Содержание
главная страница

 

                                                                                                 И. ВАКЕЛИ

 

                                                                                   ЦИНАНДАЛЬСКИЕ ВЕЧЕРА

 

 

  1.                                                                                     Н. БАРАТАШВИЛИ

 

Был этот юноша мучительно задумчив в те года,

Терзался болью он – то боль была истерзанной Отчизны.

И Рок, или быть может сам он, юность лучезарную свою отдал

На благо родины, что ветер уносил от мрачных закоулков Жизни!

 

Тяжёл был жребий, и время шло, неумолимо жизнь круша.

Непризнанный в отечестве пророк, он не признал Отечества духовной жизни скудность;

И кичливым невеждам указал, что есть и где находится грузинская душа;

И нации открыл, какая захоронена в её глубинах мудрость.

 

И вновь, и вновь его преследовал и изживал дух зла,

И не смягчил никто огнём любви житейских катаклизмов,

И рано яд могилы принесла ему судьба,

И даже мёртвого не удостоила его слезой Отчизна.

 

Ушёл поэт, но голос одинокий не исчез,

Он медленно всходил сквозь косные пласты времён враждебных,

И потом, налитый силой гения, он волею небес,

Прорезал своды тьмы и осветил дух нации огнём волшебным.

 

Я вижу и сейчас воочью, как кораблём плыл белый гроб

По волнам, - нация предстала волнами людского моря, - и плыли лилии;

Врата небес разверзлись, и плакал счастливый народ...

Так возвращался в Грузию великий дух Бараташвили!

                                                                                                              Перевёл с грузинского

                                                                                                                Н. Барнабишвили

 

 

новые издания / Содержание
главная страница